Sunday, September 23, 2012

Episode #051, 23.09.2012: encumbrance

Please don’t forget to write in for episode 52 with your favorite words!

encumbrance, noun. Burden; annoyance; impediment; without encumbrance: having no children; claim, mortgage, etc., on property. From Old French encumbrance.
In a sentence: “The heavy bag was quite an encumbrance for him.”
I’ve encountered this word in a computer game. In the game, the encumbrance is the amount of weight my hero carries.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, September 16, 2012

Episode #050, 16.09.2012: Spotlight: other podcasts

Wow, we finally arrived at episode 50! I can’t believe I am doing this for almost a year. To be exact, I will have done it one year when we arrive at episode 52. That’s why I decided to do a “best of” episode. I will present the Top 10 of the words I have presented to you for one year. Please write in and tell me your favorites.
Today we will talk about other podcast that you might want to listen to. There are many interesting, smart and funny podcasts out there. They are free and they are done by people who really like what they are doing. And no matter which subject you are looking for – there is a podcast about that subject!
So let’s see. Copyright is a complex thing, but you can be sure that if the author has been dead a considerable amount of time, his works are in the public domain. This is true (or partly true) for Charles Dickens, Jane Austen, Emily Brontë, Lewis Carroll, Sir Arthur Conan Doyle, Fyodor Dostoyevsky, Johann Wolfgang von Goethe, Brothers Grimm, Nathaniel Hawthorne, Homer (and other writers from Ancient Greece), Jack London, H. P. Lovecraft, Edgar Allan Poe, William Shakespeare, Mary Shelley, Robert Louis Stevenson, Bram Stoker, Mark Twain, Jules Verne, H.G. Wells and Oscar Wilde.
This means that everyone can distribute their work, which Wikisource does, which is part of the Wikimedia Foundation. They will also tell you for each work, why it is in the public domain.
Also, everyone can record and distribute himself reading the works. This is what many podcasters do. LibriVox is a project designed to provide as many audio books from the public domain as possible. Listen to the stories of Huckleberry Finn, the Sea-Wolf, Faust, Sherlock Holmes, Dr. Frankenstein, Dracula, Dorian Grey and others.

Then there are modern authors who donate their works to the public domain by choice. I can recommend:

But that’s not all! There are many podcast with wonderful content, including (but not limited to):
  • Existence is Wonderful by Anne Corwin about Transhumanism. It’s unfortunately gone as podcast, but still existent as a blog.
  • Matt's Today in History about historic events. The episodes are not too long and it is always very interesting.
  • Onion Radio News. Parodic news and one of my favorites.
  • peikoff.com Q&A on Ayn Rand about philosophy. Dr. Peikoff invites his listeners to send in philosophic questions. No matter if you agree with him or not, his answers to questions are well thought-out. The questions range from something as stupid as “What should I do about my small penis?” to “What is the meaning of life?” Most of the time Dr. Peikoff has insights which other people might not even consider.
  • SWITCHFOOT Bootlegs. Free legal live recordings from the awesome band.
  • Terror Transmission. If you like horror movies, this is a must.
  • Weird Worm. About weird topics.
  • auboutdufil.com. Free legal podsafe music from France.
  • danielcoffeen's Podcast and Rhetoric 10. An American rhetoric who taught me much about the English language
  • The Devil's Mischief. There, you will hear really funny American comedians.
  • True Capitalist Radio by Ghost. Ghost is nuts. But: He’s entertaining, even though he doesn’t want to be. And in his sane moments, he has some very good advice.
  • HalfCast Podcast. Quirky humor with good background music.
If you find the feed, but don’t find the podcast in the iTunes store, in iTunes simply click on Advanced, then Subscribe to Podcast and then enter the URL.

There are also awesome video podcasts. NASA and ESO have a couple of well-done podcasts, telling you about space and their numerous telescopes, leaving you in awe. Those are:
In addition there are:
  • Beautiful places in HD. Shows you places in the US, where you would like to hike, too.
  • Barely Political - Funny Political Videos
  • Doctor Cockney. A self-proclaimed International Sex Therapist with much charisma asking people in the street personal questions – which they are willing to answer! Very entertaining and also intriguing.
  • Midwest Teen Sex Show. Sex education done in an entertaining, ironic way. Adults can learn from it, too – or at least they can laugh at their many jokes. By the way: Don’t take their jokes seriously. They also do Real American Family about the difficulties of family life
  • Noodle Scar Daily HD. Quirky humor. I still don’t know if the host is putting on an act or not.
  • Onion News Network. Really funny parodic news.
  • spy films. Just amazing clips. The move District 9 is based on one of their short films.
  • A Year at the Wheel. Amazing citizen journalism.
Check out the blog for links! I hope I sparked some interest in you to listen to some of the podcast. If you are not a native speaker, that can only be good for your English. Don’t forget to write in to awordaweek@hotmail.de and tell me which words you liked the most.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, September 9, 2012

Episode #049, 09.09.2012: tissue, kleenex, handkerchief

Sound: /ˈtɪsju/
tissue, noun.
  1.  (any kind of) woven fabric
  2.  mass of cells and cell-products in an animal body
  3. tissue paper: thin, soft paper for wrapping things, protecting delicate articles, etc.; toilet tissue: soft paper for use in the W.C. (toilet); face tissues: for use in wiping off lip-stick, face-cream, etc.
  4. (figuratively) web or network; series: a tissue of lies
Sound: /kli.nɛks/
kleenex, noun. (North America) A generic term for any type of disposable tissue.
Sound: /ˈhæŋkətʃɪf/
handkerchief, noun.
  1.  A piece of cloth, usually square and often fine and elegant, carried for wiping the face, eyes, nose or hands.
  2.  A piece of cloth shaped like a handkerchief to be worn about the neck; a neckerchief or neckcloth.

In a sentence: “My nose is running. Could you give me a tissue?”

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, September 2, 2012

Episode #048, 02.09.2012: quaestor

Sound: /ˈkwiːstə/
quaestor, noun. Ancient-Roman official, state-treasurer, paymaster, etc.; treasurer.
In a sentence: “In 63 BC Caesar served as a quaestor in Spain.”
This word is not only used for Roman treasures, but sometimes even for today’s officials. In the European parliament and at the University of St Andrews, the treasurers are called quaestors.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, August 26, 2012

Episode #047, 26.08.2012: pusillanimous

pusillanimous, adjective. Faint-hearted, mean-spirited.
Another definition: Showing ignoble cowardice, or contemptible timidity.
In a sentence: “The soldier deserted his troop in a pusillanimous manner.”
This word comes from Latin pusillus, i.e. very small, and animus, i.e. spirit. In other words, A pusillanimous person is small-spirited.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Monday, August 20, 2012

Episode #046, 19.08.2012: impious

Sound: /ˈɪmpiəs/
impious, adjective. Not pious, wicked, profane.
pious, adjective. Devout, religious; (archaic) dutiful
In a sentence: “He was kicked out of church for his impious attitude.”
If you look up pious in the dictionary, you will come across the interesting phrase pious fraud: deception intended to benefit the deceived.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, August 12, 2012

Episode #045, 12.08.2012: Spotlight: pirate speech and International Talk Like a Pirate Day

Arr! Ahoy, mateys! What be International Talk Like a Pirate Day, ye ask? Well, accordin' t' Wikipedia:
International Talk Like a Pirate Day (ITLAPD) be a parodic holiday created in 1995 by John Baur (Ol' Chumbucket) and Mark Summers (Cap'n Slappy), o' Albany, Oregon, U.S., who proclaimed September 19th each year as t' day when everyone in t' world should talk like a pirate. For example, an observer o' this holiday would greet buckos not with "Hello!," but with "Ahoy, matey!" T' holiday, and its observance, sprin's from a romanticized view o' t' Golden Age o' Piracy.
Savvy, ye landlubbers!? What? Ye know nothin' o' this? Shiver me timbers! Well, let me tell you some words (from t' website o' t' two scallywags):
Avast! Stop and give attention. It can be used in a sense o' surprise, “Whoa! Get a load o' that!” which today makes it more o' a “Check it out” or “No way!” or “Get off!”
Aye! “Why yes, I agree most heartily with everythin' ye just said or did.”
Arrr! This one be often confused with arrrgh, which be o' course t' sound ye make when ye sit on a belayin' pin. "Arrr!" can mean, variously, “aye,” “I'm happy,” “I'm enjoying this grog,” “me team be goin' t' win it all," "I saw that television show, it sucked!" and “That was a clever remark you or I just made.” And those be just a few o' t' meriad possibilities o' Arrr!
Lubber (or land lubber) This be t' seaman’s version o' land lover, mangled by typical pirate disregard for elocution (proper speech). A lubber be someone who does not go t' sea, who stays on t' land.
Hornpipe Both a sin'le-reeded musical instrument jack tars often had aboard ship, and a spirited dance that jack tars do.

There be a lot o' people who like pirate speech. For example, thar be Pirate Google: http://www.google.com/webhp?hl=xx-pirate
On Facebook, ye can also change yer language t' pirate English. Then ye can send “bottle o’ messages”, update yer “captain’s log”, plan “grog fests”, “fashion yerself a crew” and interact with other “scallywags”.
That’s it, lassies and lads! Drink up me hearties yo ho!

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, August 5, 2012

Episode #044, 05.08.2012: behoove, behove

Sound: /bɨˈhuːv/, /bɪˈhəʊv/
behove (esp. British) or behoove (American), impersonal transitive verb. Be incumbent on (person) to (do something).
In a sentence: “It behoves every man who values liberty of conscience for himself, to resist invasions of it in the case of others.” -Thomas Jefferson
What is incumbent? As a noun, it is the Holder of ecclesiastical benefice or (in the US) Holder of any office. But here they mean the adjective: resting upon a person as duty.
Long story short: behove or behoove means to suit, to befit.
Note that the British tend to spell it with one o and the Americans with two.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, July 29, 2012

Episode #043, 29.07.2012: circumvallate

Sound: /sɜːkəmˈvæleɪt/
circumvallate, transitive verb. circumvallation, noun. (Surround with) rampart or entrenchment; process of doing this.
In a sentence: “The settlement is circumvallated by a stake-fence.”
This word comes from Latin circum, which means around, and vallum, which is rampart. A rampart is a defensive barrier.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, July 22, 2012

Episode #042, 22.07.2012: high jinks

Sound: /haɪ ʤɪnks/
jink
  1. verb. Move elusively, dodge, elude by dodging; (slang) maneuver aircraft, be maneuvered, jerkily to avoid anti-aircraft fire etc.
  2. noun. Act of jinking; high jinks: boisterous sport, merrymaking
In a sentence: “The kids took part in some happy high jinks.”
About high jinks: Wiktionary also notes that “hijinks” is an alternative spelling and that it means “tricky and/or humorous behavior”. The plural of hijinks is the same.
When kids fool around, they tend to chase each other. The one being chased might run and try to escape by dodging the other child. Maybe this is the reason why it is called high jinks…?
It is closely related to shenanigans, which we covered in episode 7.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, July 15, 2012

Episode #041, 15.07.2012: licentiousness

licentious, adjective. Disregarding accepted rules especially of grammar or style (rare); lascivious /ləˈsɪvɪəs/, libertine, lewd /luːd/. Hence licentiousness.
In a sentence: “Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness…” (Galatians 5:19)
The bible uses this one a few times. It means hedonistic behavior. It comes from the Latin word licentia (license, freedom). You might say being licentious means you give yourself the license to do certain things.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, July 8, 2012

Episode #040, 08.07.2012: Spotlight: The American Language by H. L. Mencken

The American Language is a book by H. L. Mencken that was first published in 1919.
H. L. Mencken was an American writer and journalist, who was a severe critic of American life and culture. He was once called the American Nietzsche, whom he admired.
He wrote brilliant satirical reporting from the Scopes trial (Scopes Monkey trial). By the way, if you want to know more about the Scopes trial, I recommend that you watch the 1960 movie Inherit the Wind or let H. L. Mencken’s reporting be read to you (link).
In his book, Mencken discusses the English language as it is spoken throughout the United States, discussing the differences between the US and UK, spelling, names, slang etc. When I read it, I was particularly impressed by the various regional differences. He discussed words and slang from various groups, for example immigrants, Native Americans, blacks, soldiers and criminals.
All in all it is a very interesting book. It’s worth reading, even though it is fairly long.
The whole text is also on the web.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, July 1, 2012

Episode #039, 01.07.2012: vicious

Sound: /ˈvɪʃəs/
vicious, adjective. Of the nature of vice, morally evil or injurious as in vicious tendencies, courses, life; addicted to vice as in vicious companions; (of language, reasoning, etc.) incorrect, faulty, unsound, corrupt as in a vicious style, vicious circle; bad-tempered, spiteful as in vicious dog, mood, remarks.
In a sentence: “As he became more and more vicious, he became an outlaw.”
This word sounds very strong. “You’re bad.” sounds whiny, but “You’re vicious!” really gets across the message of moral contempt.
Note that, as seen in the dictionary entry, its meaning is not always that strong. Something that is simply incorrect can be vicious, too.
A vicious circle is:
I won’t give you the dictionary definitions for a change, because those are rather complicated. Also, you probably already know most meanings. What are the meanings?
  1. A situation in which the solution to one problem creates a chain of problems, each making it more difficult to solve the original one.
  2. A fallacy in which the premise is used to prove a conclusion which is then used to prove the premise (circular argument).

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, June 24, 2012

Episode #038, 24.06.2012: miscellaneous

Sound: /ˌmɪsəˈleɪnɪəs/
miscellaneous, adjective. Of mixed composition or character; (with plural noun) of various kinds; (of persons) many-sided.
In a sentence: “His pencil case has a set of miscellaneous pens.” “There are miscellaneous items in the bag.”

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, June 17, 2012

Episode #037, 17.06.2012: mean (all meanings)

Sound: /miːn/
I won’t give you the dictionary definitions for a change, because those are rather complicated. Also, you probably already know most meanings. What are the meanings?
  1. to intend. As in: “I didn’t mean to do that.” “She meant well.” “The sugar was meant for the cake.” “He was meant (by providence) to do this job.”
  2. to convey meaning. “What do you mean?” “Did she mean what she said?” “My home means a lot to me.” “What does this word mean?”
  3. cruel, malicious, unkind. “He’s very mean. He tried to make me fall down.”
  4. A method or course of action used to achieve some result (now chiefly in plural). “…the means to an end.” “By which means will you accomplish this task?”
  5. financial resources. “He lives by his own means.”
  6. average, medium. “5 is the mean of 2 and 8.” “A compromise is a mean between two parties.” “The mean sea level is half-way between those of high and low water.”
  7. in the mean (intervening) time, while
  8. inferior, poor, low in quality. “He is no mean scholar.”
Those are the most common usages. Check your dictionary and wiktionary.org for even more definitions.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, June 10, 2012

Episode #036, 10.06.2012: Savvy?

Sound: /ˈsæv.i/
savvy. Corruption of Spanish sabe (knows). In slang use: Do you understand? (no savvy I do, he etc. does not know or understand); also as noun: understanding, wits, know-how.
In a sentence: “I'm Captain Jack Sparrow, savvy?”
Captain Jack Sparrow from Pirates of the Caribbean uses this one a few times. It simply means, “do you understand”, but it sounds a little bit cooler.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, June 3, 2012

Episode #035, 03.06.2012: Spotlight: Google Ngram

Today we’ll talk about Google Ngram. You can find it here.
As you might know, Google scanned a lot of books, which you can search and preview with Google books (books.google.com). With Google Ngram, you can see how many times (in percent) a word was used in books of a certain year. With this tool, you can see how widely a word was used in a certain time period. For example, type in the word “war”. In the graph you can see two spikes; they are unsurprisingly at the two world wars. You can also type in “war, peace” and compare the two words. Go ahead and try; type in words that come to your mind. Try “dog, cat” or “pencil, pen” or maybe also words from this podcast. You will find interesting results. For example, the word “Google” was more present in books around 1900 than in 2000!
Send your most amazing insights to: awordaweek@hotmail.de

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, May 27, 2012

Episode #034, 27.05.2012: awry

Sound: /əˈɹai/
awry, adverb and adjective. Crookedly, askew; look awry look askance (literally and figuratively); amiss, improperly; go, run, tread awry do wrong; crooked (literally and figuratively).
In a sentence: “After his mistake, the project went awry.”
This word is pronounced differently than one might think at first. It’s not /əɹi/, but /əˈɹai/!
In short, it means crooked, twisted, improperly, bad etc. The word is a combination of the proposition a and the word wry, which means:
wry, adjective. Distorted, turned to one side, skew (wry face, mouth grimace expressing disgust).

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, May 20, 2012

Episode #033, 20.05.2012: fag, faggot, fascism


fag, verb and noun.
  1. verb. Toil painfully; (of occupation) tire, make weary; (at school, of seniors) use the service of (juniors), (of juniors) do service for seniors.
  2. noun. Drudgery, unwelcome task, exhaustion; (at schools) junior who has to fag; (slang) cigarette
In a sentence: “The junior had to fag for the senior.”

Sound: /ˈfæɡ.ət/
faggot or fagot, verb and noun.
  1. noun. Bundle of sticks or twigs bound together as fuel; bundle of steel rods; dish of liver chopped, seasoned and baked
  2. verb. Bind in faggots, make faggot(s).
In a sentence: “He bound the sticks to faggots.”

Sound: /ˈfæʃɪz(ə)m/
Fascism, noun. Principles and organization of the patriotic and anti-communist movement in Italy started during the 1914-18 war, culminating in the dictatorship of Benito Mussolini (died 1945), and imitated by Fascist or blackshirt associations in other countries. From Italian fascismo; fascio: bundle, group.

There are three words this week, who sound a little bit alike, but on first sight one of them doesn’t seem to match the others. But, coincidently they have the same root.
Let’s start with faggot. Its etymology traces back to the Middle English, Old French and Latin words for bundle of sticks or bundle of wood. As you saw, my dictionary still gives only that definition (by the way, wiktionary.org gives 9 different definitions). However, nowadays the word is more associated with the derogatory, vulgar word for a male homosexual. Why is that word used? Wikipedia gives the most believable reason:
“The origins of the word as an offensive epithet for homosexuals are, however, rather obscure, although the word has been used in English since the late 16th century as an abusive term for women, particularly old women, and reference to homosexuality may derive from this, female terms being often used with reference to homosexual or effeminate men (cf. nancy, sissy, queen). The application of the term to old women is possibly a shortening of the term "faggot-gatherer", applied in the 19th century to people, especially older widows, who made a meagre living by gathering and selling firewood.”
The same association is true with fag, as an abbreviation of faggot, and other meanings have become dated. Check out the South Park episode, “The F Word“, where the subject is treated in a humorous manner: The main characters want to change the official meaning of fag to “a contemptible person who rides a Harley motorcycle”.
Fascism derives directly from the Italian word fascio, meaning bundle or fasces. The word fasces is defined as “a Roman symbol of judicial authority consisting of a bundle of wooden sticks, with an axe blade embedded in the centre” and can be seen on the Italian fascist flag.
Now you know about fag, faggot and fascism. As you see, people with the same roots may be very hateful towards each other.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, May 13, 2012

Episode #032, 13.05.2012: expunge

Sound: /ɛks.ˈpʌndʒ/
expunge, transitive verb. Erase, omit (name from list, passage from book). Hence expunction.
In a sentence: “The incident was expunged from the record.”
Sponge and expunge both come from the Latin words spongia and expungo respectively, which mean the same. I couldn’t find any evidence that the two words are etymologically related. But however that may be, I find it remarking that this word, expunge resembles the word sponge. Because that’s exactly what you do with a sponge: You erase.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, May 6, 2012

Episode #031, 06.05.2012: Blimey!, Cor blimey!

Sound: /ˈblaɪmi/
blimey, interjection. (UK, Australian; vulgar) of surprise etc. [= God blind me or God blame me]
cor blimey, interjection. (dated, UK) An exclamation of surprise.
In a sentence: “Blimey, Harry! I didn't know you could do that!”
If you have watched the Harry Potter movies, Ron says this one a lot. Blimey is an abbreviation (shortening) of God blind me or God blame me.
As cursing with God’s name is thought to violate the third commandment, cor blimey is a so-called minced oath, an alteration (modification) of blimey; it’s a euphemism in order to remove the objectionable characteristic. Cor is a substitute for god, which has, as far as I know, no other meaning.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, April 29, 2012

Episode #030, 29.04.2012: Spotlight: Words from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy

Welcome to the next spotlight episode. I have made a couple of references to Douglas Adam’s The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, now I will give you full frontal nerdity and talk about some words from the story, which exists in the form of a radio broadcast, novels, TV series and a movie.
The following is just a random collection.
  • Belgium, interjection. About that word, the Guide had this to say:
    “In today's modern Galaxy there is of course very little still held to be unspeakable. Many words and expressions which only a matter of decades ago were considered so distastefully explicit that, were they merely to be breathed in public, the perpetrator would be shunned, barred from polite society, and in extreme cases shot through the lungs, are now thought to be very healthy and proper, and their use in everyday speech and writing is seen as evidence of a well-adjusted, relaxed and totally un****ed-up personality.
    […]
    But even though words like "joojooflop," "swut," and "turlingdrome" are now perfectly acceptable in common usage there is one word that is still beyond the pale. The concept it embodies is so revolting that the publication or broadcast of the word is utterly forbidden in all parts of the Galaxy except for use in Serious Screenplays. There is also, or _was_, one planet where they didn't know what it meant, the stupid turlingdromes.“
  • robot. The Encyclopedia Galactica defines a robot as a mechanical apparatus designed to do the work of a man. The marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation defines a robot as "Your Plastic Pal Who's Fun to Be With."
  • alcohol. Here's what the Encyclopedia Galactica has to say about alcohol. It says that alcohol is a colorless volatile liquid formed by the fermentation of sugars and also notes its intoxicating effect on certain carbon-based life forms.
    The Hitchhiker's Guide to the Galaxy also mentions alcohol. It says that the best drink in existence is the Pan Galactic Gargle Blaster. It says that the effect of drinking a Pan Galactic Gargle Blaster is like having your brains smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick.
  • bypass. Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast. People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what's so great about point A that so many people of point B are so keen to get there, and what's so great about point B that so many people of point A are so keen to get there. They often wish that people would just once and for all work out where the hell they wanted to be.
  • Hooloovoo. A Hooloovoo is a super-intelligent shade of the color blue.
  • infinity. Bigger than the biggest thing ever and then some. Much bigger than that in fact, really amazingly immense, a totally stunning size, real "wow that's big," time. Infinity is just so big that, by comparison, bigness itself looks really titchy. Gigantic multiplied by colossal multiplied by staggeringly huge is the sort of concept we're trying to get across here.
  • Ravenous Bugblatter Beast of Traal. A rather large creature that likes to eat things. The Ravenous Bugblatter Beast is so mind-bogglingly stupid that it thinks that if you can't see it, it can't see you. Therefore, the best defense against a Bugblatter Beast is to wrap a towel around your head.
  • The Great Collapsing Hrung Disaster. The Great Collapsing Hrung Disaster […] which wiped out all the old Praxibetel communities on Betelgeuse Seven is shrouded in deep mystery: in fact no one ever knew what a Hrung was nor why it had chosen to collapse on Betelgeuse Seven particularly.
  • strag. A non-hitchhiker.
  • sass. Know, be aware of, meet, have sex with.
  • hoopy. Really together guy
  • frood. Really amazingly together guy.
    Hence a phrase which has passed into hitch hiking slang, as in "Hey, you sass that hoopy Ford Prefect? There's a frood who really knows where his towel is."
If you have never heard of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, you should really check it out, especially if you like weird British humor.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, April 22, 2012

Episode #029, 22.04.2012: Duh!

duh, interjection. Disdainful indication that something is obvious.
In a sentence: “The sun is bright.” “Duh!”
This is one of my favorite words. For some reason, some people like to state the obvious. Then you can say “Thank you, Captain Obvious.” or “Obviously!” But if you want to make it really short, just say “Duh!” But remember: Saying hurtful things like these can be rude.
“Marco!”
“Yes?”
“Duh!”

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, April 15, 2012

Episode #028, 15.04.2012: efficacious

efficacious, adjective. (Of thing) producing, sure to produce, desired effect.
In a sentence: “The treatment of the disease is very efficacious.”
A synonym is effective. But surely efficacious sounds more important.
Effect means result, consequence. Hence efficacious and effective.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, April 8, 2012

Episode #027, 08.04.2012: vexation

First of all, for all of you who were confused about last episode: April fools!
Yes, last time was April the first. Most words I present here seem so strange to me myself, so some day I had to make fun of that fact. But, from now on, all words will (maybe) be real ones. For example:
 vexation, noun. Vexing, being vexed; harassing by means of malicious or trivial litigation; state of irritation or distress.
In a sentence: “Some things may occasion much vexation to us, but to him all things are easy.”
To vex means to anger by slight or petty annoyance, irritate. The word comes from Latin vexo, which also meant to shake or jolt violently.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, April 1, 2012

Episode #026, 01.04.2012: pseudocarnturbaqueous

pseudocarnturbaqueous, noun and adjective. Quality, status or skill of false or deceptive watery meat turb.
In a sentence: “His pseudocarnturbaqueous behavior is very herbhanous to me.
This word is of course from the 17th century, where they actually still used carnturbs. People who used it were then said to be very carnturbaqueous, meaning they were very tref or didisk.
However, in 1835 the circumer was invented, replacing more and more the carnturbs. Nevertheless the word carnturbaqueous was still used. In 1901 the famous American poet Oscar Scott coined the term pseudocarnturbaqueous, meaning a false, deceptive kind of carnturbaqueousness.
One other interesting story is the controversy of politician Alex West, who was accused by his rival of being pseudocarnturbaqueous, thus eventually destroying his career as a politician forever.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, March 25, 2012

Episode #025, 25.03.2012: Spotlight: The Awful German Language by Mark Twain

Today’s spotlight episode is not about the English language, but rather about my native tongue: German.
Mark Twain knew German and he had a few things to say about it. I will read you now some excerpts from his essay The Awful German Language. It is in the public domain and you can read the whole text at: http://en.wikisource.org/wiki/The_Awful_German_Language
One word to the wise: Not everything he wrote is actually true. But most of it is, and who can blame him for making some mistakes concerning such an awful language.

I went often to look at the collection of curiosities in Heidelberg Castle, and one day I surprised the keeper of it with my German. I spoke entirely in that language. He was greatly interested; and after I had talked a while he said my German was very rare, possibly a "unique"; and wanted to add it to his museum.
If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also have known that it would break any collector to buy it. Harris and I had been hard at work on our German during several weeks at that time, and although we had made good progress, it had been accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the mean time. A person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is.

Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp. One is washed about in it, hither and thither, in the most helpless way; and when at last he thinks he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over the page and reads, "Let the pupil make careful note of the following exceptions." He runs his eye down and finds that there are more exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again, to hunt for another Ararat and find another quicksand. Such has been, and continues to be, my experience. 
Every time I think I have got one of these four confusing "cases" where I am master of it, a seemingly insignificant preposition intrudes itself into my sentence, clothed with an awful and unsuspected power, and crumbles the ground from under me. For instance, my book inquires after a certain bird—(it is always inquiring after things which are of no sort of no consequence to anybody): "Where is the bird?" Now the answer to this question—according to the book—is that the bird is waiting in the blacksmith shop on account of the rain. Of course no bird would do that, but then you must stick to the book. 
Very well, I begin to cipher out the German for that answer. I begin at the wrong end, necessarily, for that is the German idea. I say to myself, "Regen (rain) is masculine—or maybe it is feminine—or possibly neuter—it is too much trouble to look now. Therefore, it is either der (the) Regen, or die (the) Regen, or das (the) Regen, according to which gender it may turn out to be when I look. In the interest of science, I will cipher it out on the hypothesis that it is masculine. Very well—then the rain is der Regen, if it is simply in the quiescent state of being mentioned, without enlargement or discussion—Nominative case; but if this rain is lying around, in a kind of a general way on the ground, it is then definitely located, it is doing something—that is, resting (which is one of the German grammar's ideas of doing something), and this throws the rain into the Dative case, and makes it dem Regen. However, this rain is not resting, but is doing something actively,—it is falling—to interfere with the bird, likely—and this indicates movement, which has the effect of sliding it into the Accusative case and changing dem Regen into den Regen." Having completed the grammatical horoscope of this matter, I answer up confidently and state in German that the bird is staying in the blacksmith shop "wegen (on account of) den Regen." Then the teacher lets me softly down with the remark that whenever the word "wegen" drops into a sentence, it always throws that subject into the genitive case, regardless of consequences—and therefore this bird stayed in the blacksmith shop "wegen des Regens."

The Germans have another kind of parenthesis, which they make by splitting a verb in two and putting half of it at the beginning of an exciting chapter and the other half at the end of it. Can any one conceive of anything more confusing than that? These things are called "separable verbs." The German grammar is blistered all over with separable verbs; and the wider the two portions of one of them are spread apart, the better the author of the crime is pleased with his performance. A favorite one is reiste ab—which means departed. Here is an example which I culled from a novel and reduced to English:
"The trunks being now ready, he DE- after kissing his mother and sisters, and once more pressing to his bosom his adored Gretchen, who, dressed in simple white muslin, with a single tuberose in the ample folds of her rich brown hair, had tottered feebly down the stairs, still pale from the terror and excitement of the past evening, but longing to lay her poor aching head yet once again upon the breast of him whom she loved more dearly than life itself, -PARTED."

The inventor of the language seems to have taken pleasure in complicating it in every way he could think of.

Every noun has a gender, and there is no sense or system in the distribution; so the gender of each must be learned separately and by heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl.

There are some exceedingly useful words in this language. Schlag, for example; and zug. There are three-quarters of a column of schlags in the dictionary, and a column and a half of zugs. The word schlag means Blow, Stroke, Dash, Hit, Shock, Clap, Slap, Time, Bar, Coin, Stamp, Kind, Sort, Manner, Way, Apoplexy, Wood-cutting, Enclosure, Field, Forest-clearing. This is its simple and exact meaning—that is to say, its restricted, its fettered meaning; but there are ways by which you can set it free, so that it can soar away, as on the wings of the morning, and never be at rest. You can hang any word you please to its tail, and make it mean anything you want to. You can begin with schlag-ader, which means artery, and you can hang on the whole dictionary, word by word, clear through the alphabet to schlag-wasser, which means bilge-water—and including schlag-mutter, which means mother-in-law.

That paragraph furnishes a text for a few remarks about one of the most curious and notable features of my subject—the length of German words. Some German words are so long that they have a perspective. Observe these examples:
Freundschaftsbeze[u]gungen.
Dilettantenaufdringlichkeiten.
Stadtverordnetenversammlungen.
These things are not words, they are alphabetical processions. And they are not rare; one can open a German newspaper at any time and see them marching majestically across the page—and if he has any imagination he can see the banners and hear the music, too. They impart a martial thrill to the meekest subject. I take a great interest in these curiosities. Whenever I come across a good one, I stuff it and put it in my museum. In this way I have made quite a valuable collection. When I get duplicates, I exchange with other collectors, and thus increase the variety of my stock. Here are some specimens which I lately bought at an auction sale of the effects of a bankrupt bric-a-brac hunter:
Generalstaatsverordnetenversammlungen.
Altertumswissenschaften.
Kinderbewährungsanstalten.
Unabhängigkeitserklärungen.
Wiederherstellungbestrebungen.
Waffenstillstandsverhandlungen.
Of course when one of these grand mountain ranges goes stretching across the printed page, it adorns and ennobles that literary landscape—but at the same time it is a great distress to the new student, for it blocks up his way; he cannot crawl under it, or climb over it, or tunnel through it. So he resorts to the dictionary for help, but there is no help there. The dictionary must draw the line somewhere—so it leaves this sort of words out. And it is right, because these long things are hardly legitimate words, but are rather combinations of words, and the inventor of them ought to have been killed. They are compound words with the hyphens left out. The various words used in building them are in the dictionary, but in a very scattered condition; so you can hunt the materials out, one by one, and get at the meaning at last, but it is a tedious and harassing business.

[About swearing:] "Verdammt," and its variations and enlargements, are words which have plenty of meaning, but the SOUNDS are so mild and ineffectual that German ladies can use them without sin. German ladies who could not be induced to commit a sin by any persuasion or compulsion, promptly rip out one of these harmless little words when they tear their dresses or don't like the soup. It sounds about as wicked as our "My gracious." German ladies are constantly saying, "Ach! Gott!" "Mein Gott!" "Gott im Himmel!" "Herr Gott" "Der Herr Jesus!" etc. They think our ladies have the same custom, perhaps; for I once heard a gentle and lovely old German lady say to a sweet young American girl: "The two languages are so alike—how pleasant that is; we say 'Ach! Gott!' you say 'Goddamn.'"

My philological studies have satisfied me that a gifted person ought to learn English (barring spelling and pronouncing) in thirty hours, French in thirty days, and German in thirty years. It seems manifest, then, that the latter tongue ought to be trimmed down and repaired. If it is to remain as it is, it ought to be gently and reverently set aside among the dead languages, for only the dead have time to learn it.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, March 18, 2012

Episode #024, 18.03.2012: flabbergasted

flabbergast, transitive verb (colloquial). Overwhelmed with amazement. Hence flabbergasted.
In a sentence: “His unusual behavior left me flabbergasted.”
The etymology of this word is not clear. From wiktionary.org:
“Origin uncertain, Hotten says it is from Old English; Whitney and Smith suggests flabby [soft, not firm] or flap (strike) + gast (astonish); The Imperial Dictionary connects it with flabber (related to flap, to strike) + the root of aghast, and notes that flabagast may have been the root (to strike aghast); first documented as slang in 1772; Cassell gives it as dialectical from Suffolk, from flap or flabby + aghast, possibly related to Scottish flabrigast (to boast) or flabrigastit (worn out with exertion); Smith relates it to flab (to quake) or flap (to make a flap over something) + Middle English agasten (to terrify), and relates it to aghast, ghastly and ghost.“

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, March 11, 2012

Episode #023, 11.03.2012: sumptuous

Sound: /ˈsʌmpʧuəs/
sumptuous, adjective. Rich and costly, suggesting lavish expenditure.
In a sentence: “Hungrily they looked forward to the sumptuous banquet.”

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, March 4, 2012

Episode #022, 04.03.2012: peanuts, space and other mindboggling things

peanut, noun. Seed used as food and yielding oil.
In a sentence: “We ate pretzel sticks, potato chips and peanuts.”
I don’t necessarily want to talk about the seed, you probably know that word. And no, I also don’t want to talk about the comic strip Peanuts.
I am talking about the following meaning: A very small or insufficient amount, as in: “That’s peanuts!”
I once used it in the US, but people didn’t know what it meant. Maybe it’s only a British meaning, but I couldn’t verify that. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy uses the word, when talking about things in contrast to space:
"Space […] is big. Really big. You just won't believe how vastly, hugely, mindbogglingly big it is. I mean, you may think it's a long way down the road to the chemist's, but that's just peanuts to space, listen..." And so on.
To boggle, by the way, means to confuse or mystify; overwhelm. So mindbogglingly means in a mindboggling manner; in such a way as to boggle the mind; so as to be beyond comprehension or understanding.
Wow, that was deep. As is space.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, February 26, 2012

Episode #021, 26.02.2012: concoction

Sound: /kənˈkɒkʃən/
concoct, transitive verb. Make up of mixed ingredients (soup, drink, story, plot). Hence concoction.
In a sentence: “The cook made a soup concoction.”
This word is interesting in that it means the putting together of something, but in very different context. A concoction can be a soup or a drink, which consists of different ingredients. But it can also mean a story or a plot, which is in a way a concoction of different events.
There is also the phrase, a concoction of lies, which is simply a false story in order to defraud people.
Note that concoction can mean the mixture but also the preparation itself.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, February 19, 2012

Episode #020, 19.02.2012: Spotlight: Simple English Wikipedia

Welcome to another spotlight episode. You probably know Wikipedia, the online encyclopedia. You probably noticed that there are articles in many languages. There are more than 1 million articles in English, German and French. 37 more Wikipedias have more than 100,000 articles.
But have you noticed that there is another “language” called Simple English? The Simple English Wikipedia consists of more than 10,000 articles. It is very useful if your English is poor or average. The Simple English Wikipedia avoids difficult words and uses an overall simpler language, that anybody with a superficial knowledge of English can understand.
The only downside is that simpler language and less difficult words also contain less meaning. The articles also tend to be shorter than those of the English Wikipedia. For example, the introductory text (lead) of Epicurus in the Simple English Wikipedia says “Epicurus […] was an ancient Greek philosopher, and the founder of a school of philosophy called Epicureanism.” The English Wikipedia has two paragraphs instead! So, if you need more information, try the English Wikipedia, too, by clicking on the link “English” under languages on the left.
Nevertheless I think the Simple English Wikipedia is a good thing for beginner, because you can concentrate on the information without seeing too many words that you have to look up. And when your English gets better, you can then use the normal Wikipedia.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, February 12, 2012

Episode #019, 12.02.2012: ridiculous (ridunculous, redonkulous)

Sound: http://en.wiktionary.org/wiki/ridiculous
ridiculous, adjective. Deserving to be laughed at, absurd, unreasonable.
In a sentence: “This clown is ridiculous.”
By the way, a synonym is goofy, which means silly. Quite appropriately, the silly Walt Disney cartoon character was named Goofy.
In order to find an even stronger word than ridiculous, (young) people have termed the words ridunculous and redonkulous. Those words are quite simply, just even more ridiculous versions of the word ridiculous. Ridunculous can also be understood as a blend of redundant and ridiculous.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, February 5, 2012

Episode #018, 05.02.2012: bangarang

bangarang (from the urban dictionary):
  1. interjection. Battle cry of the Lost Boys in the movie Hook.
    This is probably the most known meaning of the word, even though it is somehow fictitious. However, because of the movie, more people use it. Now it serves also as a name for a band and a series of parties. Originally, it meant:
  2. noun. Jamaican slang defined as a hubbub, uproar, disorder, or disturbance.
    …which is exactly what the boys in Never Land do, when they go to war. Did you notice the word hubbub? It is defined as confused din (i.e. loud noise); disturbance, riot and: confused yelling of war-cry.
  3. General exclamation meant to signify approval or amazement.
    This is another way the Lost Boys use the word. It can also be used instead of “cheers!” when raising glasses or as an adjective as in “You look bangarang!”
Bang is of course the sound of a blow, a gun going off. Bangarang, therefore, sounds very violent, sudden, which fits the meaning of the word.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!

Sunday, January 29, 2012

Episode #017, 29.01.2012: inevitable

Sound: http://en.wiktionary.org/wiki/inevitable
inevitable, adjective. Unavoidable, sure to happen.
In a sentence: “That’s impossible!” “No, it is inevitable, Mr. Anderson.”
This is one of my favorite words that Agent Smith says in the movie The Matrix. He says it quite often. Also, I think it has a quick, swift sound to it.
Wiktionary points out that there are some differences between inevitable and unavoidable. It says that unavoidable has nuances of “could not have happened any other way, even if circumstances were different”. Inevitable, however, connotes “given circumstances, this is the necessary result”. Both words are often used with a negative connotation.

This is the script to an episode.
You can listen to this episode at: awordaweek.podomatic.com
Please subscribe!
Intro and outro music in the podcast: The Jam by General Fuzz
Like the A Word A Week page on facebook!